13.7.08

我想留住我哋嘅冬天!

先旨聲明,這是一篇鑽了牛角尖的文章。

最近在巴士roadshow看到了一段政府的宣傳短片,片名為綠色香港 我鍾意!一看便覺得很有問題。

短片對白如下:

小朋友A: 我想留住我們的冬天!
小朋友B: 我愛綠色!
小朋友C: (日語) 我鍾意藍色的天空!
小朋友D: (德語) 我想北極熊開開心心!
旁白: 無論身處任何一個角落,我們都希望有好的環境
小朋友 A: 綠色香港,我鍾意!

第一個問題不是出在對白,而是其影像。短片一開首,便出現了香港維多利亞港的畫面,並有一些像雪的東西在飄呀飄;接着是一個下雪,雪飄到松樹上的特寫;跟着鏡頭Pan遠,原來是一個孩子,手上拿着一個玻璃雪球,裏面的就是那棵松樹。孩子高舉玻璃雪球,背景依舊是維多利亞港,那孩子便說那句對白:「我想留住我哋嘅冬天!」

看到這兒,我心打了一個冷顫,「若香港冬天下雪,那就大鑊!」然後便是那些鑽了牛角尖的思想,究竟那小孩想要的冬天是一個什麼樣的冬天?冬天其實應該是什麼樣?一般人都覺得,冬天應該是像那段政府宣傳短片的畫面般--天上下着雪,雪飄到松樹上。那澳洲的冬天呢?泰國的冬天呢?是陽光與海灘。

第二個問題出在如何表達主題。短片題目是「綠色香港,我鍾意!」,但我相信這段短片反而是想宣傳Stop Global Warming,否則我真想不到北極熊開心與否,冬天下雪不下雪與「綠色香港」有什麼關係。反正香港的冬天從不下雪(touchwood!)。

那究竟香港政府想我們市民做什麼?我應去種樹還是要令香港冬天下雪?真是不解......

3.7.08

Fascination on the butterfly and the flower

From a song I've started to learn written by Faurè, my fascination goes wild.

The butterfly and the flower
a poem by Victor Hugo

The poor flower said to the celestial butterfly: "Don’t fly away!
See how different our destinies are;
I remain here, you are free to go!
And yet we love each other, we live without human beings and far from them!
And we resemble each other and they say
we are both flowers!
But, alas, the air carries you away, and the earth keeps me chained
cruel fate!
I would like to perfume your flight with my breath, in the sky!
But no, you are going too far off, among flowers without number, you flee!
And I remain alone watching my shadow turn at my feet!
You fly away, then you return, and you go still again to gleam elsewhere!
Thus you always find me at each dawn bathed in tears!
Ah, so that our love may stay faithful through the days,
o my king,
Take root like me or give me wings like you!"


My dear flower:
Don’t be silly. Open you eyes widely and you’ll recognize, although both are living under the same sky, a flower can never pair with a butterfly, because their nature is totally different. Butterflies never yearn on the same flower. Even although it might go and come back to you again, it’s only because you still have the nectar that it needs to suck up, or just a place to rest temporarily. then it will, yes, gleams elsewhere, and flies away.
It is their instinct, it’s not love, my dear. So why bother and suffer? Safe your perfume, safe your tears, safe your love.